Die Außenanlage
Die Außenanlage besteht aus einem Fischbecken ( 7m x 4m), Pflanzenbiotop und zugleich biologischer Filter (Durchmesser 5 m), drei Festplastikbecken, einem Brunnen, zwei weiteren Folienkleinteichen, einem Großaquarium für die Wüstenkärpflinge und einem Kleinaquarium für die Aufzucht der Wüstenkärpfling-Larven.
The outdoor area
The outdoor area consists of a fish tank (7m x 4m), a plant biotope and at the same time a biological filter (diameter 5 m), three solid plastic tanks, a fountain, two other small foil ponds, a large aquarium for the medaka and a small aquarium for rearing the carp larvae.
Regenwasserauf-fangbecken
Das gesamte Regenwasser meiner Dächer fließt in das Auffangbecken. Es fasst ca. 40 cbm Wasser. In ihm schwimmen Clinostomus elongantus, Notropis lutipinnis, Fundulus julisia, Döbel (Squalius cephalus) sowie wunderschöne Kardinalfische. Die zwischenzeitlich fast 30 cm großen Döbel müssen entnommen werden. Sie fressen alle kleinen Fische.
Rainwater catchment basin
All rainwater from my roofs flows into the catch basin. It holds about 40 cbm of water. Clinostomus elongantus, Notropis lutipinnis, Fundulus julisia, chub (Squalius cephalus) and beautiful cardinal fish swim in it. The chubs, which are now almost 30 cm large, have to be removed. They eat all small fish.
Kleinteiche
Links und rechts neben der Terrasse befinden sich zwei Kleinteiche. Im rechten Teich (siehe Bild) züchte ich in diesem Jahr Xiphophorus variatus Rio Coacuilco.
Small ponds
To the left and right of the terrace are two small ponds. In the right pond (see picture) I'm breeding Xiphophorus variatus Rio Coacuilco this year.
Papageienplaty-Becken
Im rechten unteren Gartenbecken schwimmen in diesem Jahr Xiphophorus variatus Puente Escalanar.
.
Xyphophorus-tank
This year, Xiphophorus variatus Puente Escalanar are swimming in the lower right garden pool.
Eingefasster Mörtelkübel
Ein mit Kalksteinen eingefasster Mörtelkübel erweckt beim Betrachter den Eindruck vor einem Brunnen zu stehen. In ihm halte ich in diesem Jahr Lucania goodei.
Enclosed mortar bucket
A mortar bucket rimmed with limestone gives the viewer the impression of standing in front of a well. This year, I'm keeping Lucania goodei in it.
Linkes Terrassenbecken
Im linken Terrassenbecken vermehre ich Xiphophorus variatus La Laguna.
Left Terrace Tank
In the left terrace tank, I propagate Xiphophorus variatus La Laguna.
Linkes unteres Becken
Im linken unteren Gartenbecken züchte ich in diesem Jahr Xiphophorus variatus Tampico.
Lower left tank
This year, I'm growing Xiphophorus variatus Tampico in the lower left garden tank.
Makropodenbiotop
Ein reich bepflanzter 5 m Durchmesser fassender Teich bietet meinen M. ocellatus optimale Bedingungen.
Xiphophorus evelynae
Daneben befindet sich ein Becken, in dem ich Xiphophorus evelynae vermehren werden.
M. ocellatus
A densely planted 5-meter-diameter pond provides optimal conditions for my M. ocellatus.
Xiphophorus evelynae
Next to it is a tank where I will propagate Xiphophorus evelynae.
Leseecke
Im lichten Schatten lässt es sich aushalten, wenn Wasserwechsel, Fütterung etc. erledigt sind. Auch hier sind Fische gegenwärtig: Abschiedsgeschenk der Schülerinnen und Schüler :-)
It can be endured in the light shade when the water change, feeding, etc. are done. Fish are also present here: farewell gift from the students :-)
Zwei Außenaquarien
Cyprinodon macularius
In einem Becken mit einer Kantenlänge von 160 cm an der Südseite einer Wand schwimmen von April bis Oktober Wüstenkärpflinge im leichten Salzwasser. Sie lieben die Temperaturunterschiede, die an manchen Tagen zwischen 5°C und fast 40°C betragen können. Bei hohen und niedrigen Temperaturen verstecken sich die Fische und bleiben ruhig auf dem Boden liegen.
Cyprinodon macularius
In a tank with an edge length of 160 cm on the south side of a wall, medaka swim in light salt water from April to October. They love the temperature differences, which can range from 5°C to almost 40°C on some days. At high and low temperatures, the fish hide and lie quietly on the bottom.
Medaka
Auf der Terrasse leben im harten Würzburger Leitungswasser in einem wasserdichten Keramikübertopf Medaka. Inspiriert wurde ich von der chinesischen Tradition, Fische in Töpfen zu halten, die man von oben gut sehen kann. Die orangefarbige Form der Medaka erfüllt diesen Wunsch. Es ist wunderschön, diese auf der Terrasse bei ihren Balz- und Imponierspielen zu beobachten. Die Weibchen legen in den Wurzeln des Wassersalats ihre Eier ab.
Medaka
On the terrace, Medaka live in the hard Würzburg tap water in a waterproof ceramic planter. I was inspired by the Chinese tradition of keeping fish in pots that are easy to see from above. The orange form of the medaka fulfills this wish. It is wonderful to watch them on the terrace during their courtship and display games. The females lay their eggs in the roots of the water lettuce
Meine Anlage lockt viele Lurche an. Sie lieben die Futtergaben und die optimalen Bedingungen. Einer davon ist der Bergmolch.
My system attracts many amphibians. They love the food and the optimal conditions. One of them is the mountain newt.
Bergmolchmännchen
Der Bergmolch ist sicher einer unseren schönsten Lurche. Er sucht meine Gewässer ab Mitte März auf und bleibt meist bis Juli in den Zuchtteichen. Die Weibchen legen die Eier in Wasserpflanzenblätter, die sie mit den beiden Hinterfüßen um die Eier rollen.
alpine newt male
The mountain newt is certainly one of our most beautiful amphibians. He visits my waters from mid-March and usually stays in the breeding ponds until July. The females lay the eggs in aquatic plant leaves, which they roll around the eggs with their two hind feet.
Larve im Ei
In den Eiern entwicklen sich die Larven. Die Eier haben vor dem Schlupf einen Durchmesser von fast einem Zentimeter.
larva in the egg
The larvae develop in the eggs. The eggs are almost a centimeter in diameter before hatching.
Geschlüpfte Larve
Die Larven leben vollständig unter Wasser. Zum Atmen haben sie Außenkiemen. Sie zeigen einen regen Appetit und fressen das Zooplankton, das eigentlich für meine Nachzuchtfische gedacht ist. Fehlt Futter, freuen sie sich über die Jungfische meiner Erlassoma-Arten.
hatched larva
The larvae live completely under water. They have external gills to breathe. They show a lively appetite and eat the zooplankton that is actually intended for my offspring fish. If there is no food, they are happy about the young fish of my enactmentoma species.